“ДА ОСМИСЛИМ ИСТОРИЯТА СИ В ЦЯЛОТО Й ВЕЛИЧИЕ И ГРАДИВНОСТ“ (интервю)

Брой 2, Февруари 2012

С литературния критик Панко Анчев
разговаря преводачът Огнян Стамболиев

 

- Уважаеми господин Анчев, нека започнем с началото на вашия път в литературата.

- Не зная кога точно и как се е породил интересът ми към книгите и литературата. Научих се да чета твърде рано — дори не ми се вярва, че петгодишен вече не само познавах буквите, но и разбирах онова, което се криеше зад тях. Но най-напред бях омагьосан от това, че именно в буквите се съдържа нещо, което може да се изрече и на глас. Гледайки как сестра ми, която е по-голяма от мене, учи уроците си и пише домашните си, постепенно започнах да ги разпознавам и свързвам в изречения и смисъл. Магията на буквите ме привърза към книгите. Оттогава досега съм техен щастлив роб. Книгите, които четях, вероятно са ме подтикнали да се помъча и аз да изразя нещо подобно на това, което те изразяват. Така и започнаха моите литературни терзания. Имах желание и дори потребност да пиша, но преди всичко да пиша това, което пораждаха книгите в мене, т.е. да ги анализирам и коментирам, да търся вътрешния им смисъл, да прониквам в умението на автора да описва характери. Правил съм опити да пиша и стихотворения, и разкази, но твърде скоро осъзнах, че моят начин на самоизразяване е друг. Искам да кажа, че от...


Ако имате регистрация в сайта, моля въведете своето потребителско име и парола.
За да прочетете цялата статия, трябва да сте абониран.


Моля, прочетете правилата за ползване на сайта!


Добави коментар


Защитен код
Обнови